Tłumaczenia pisemne

Firma Professional specjalizuje się w tłumaczeniu zwykłych i uwierzytelnionych ("przysięgłych") pisemnych tekstów specjalistycznych z następujących dziedzin:

  • biznes
  • prawo
  • medycyna


W ramach tłumaczeń pisemnych oferujemy:

  • tłumaczenia zwykłe

     

    Tłumaczenia zwykłe dotyczą tekstów nie wymagających osobistego poświadczenia dokonanego przez tłumacza
    w formie pieczęci. W ramach tłumaczeń zwykłych wykonuje się wszelkiego rodzaju korespondencję handlową, teksty literackie, teksty prasowe, instrukcje obsługi, umowy itp. Typowa strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1600 znaków ze spacjami.

  • tłumaczenia uwierzytelnione tzw. przysięgłe


    Tłumaczenia uwierzytelnione tzw. przysięgłe wymagają potwierdzenia zgodności przedłożonego oryginału z tekstem tłumaczenia. Potwierdzenie takie w formie pieczęci oraz adnotacji umieszczonej na tekście tłumaczenia sporządza tłumacz przysięgły wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Jeśli klient dostarczy jedynie kopię dokumentu, wówczas tłumacz przysięgły umieszcza adnotację, iż tłumaczenie zostało sporządzone z kopii dokumentu.
    Za stronę tłumaczenia przysięgłego przyjmuje się 1125 znaków ze spacjami. Każdą rozpoczętą stronę liczy się jako kolejną. W ramach tłumaczeń przysięgłych pisemnych wykonuje się najczęściej wszelkiego rodzaju tłumaczenia umowy, aktów prawych, dokumentów wymaganych w urzędach np. akty urodzenia, ślubu, zgonu itp.

  • weryfikację


    Weryfikacja to proces, w którym tłumacz-weryfikator czyta tekst i sprawdza go krok po kroku. Eliminuje przy tym błędy językowe, terminologiczne lub merytoryczne. Warto pamiętać, ze weryfikacji winny podlegać zarówno tłumaczenia zwykle, jak i przysięgłe.

 

Z jakich języków wykonujemy tłumaczenia ?

Wykonujemy tłumaczenia z następujących języków: angielski, arabski, białoruski, bułgarski, chiński, czeski duński, francuski, grecki, hiszpański, holenderski, japoński, kataloński, litewski, łotewski, niemiecki, rosyjski portugalski, rumuński, serbski, turecki, ukraiński, włoski.
 
Dlaczego warto wybrać usługi tłumaczeniowe Professional ?

  • gwarantujemy 24 godzinną dyspozycyjność tłumaczy
  • czas realizacji zlecenia liczymy od momentu otrzymania od Państwa dokumentu do tłumaczenia, a nie od następnego dnia
  • w celu zachowania najwyższej jakości naszych usług, każde tłumaczenie podlega weryfikacji korektora - doświadczonego tłumacza, będącego jednocześnie specjalistą w danej dziedzinie
  • nie pobieramy dodatkowych opłat za inne formaty jak Word, czyli Excel, Power point, PDF
  • wyznajemy zasadę poufności powierzonych nam informacji, dlatego też z naszymi tłumaczami podpisaliśmy umowy o zachowaniu poufności
  • nie pobieramy dodatkowych opłat za pracę w święta i weekendy, dla nas to normalny dzień pracy

Jaki wygląda proces tłumaczenia ?

Proces tłumaczenia w firmie Professional podlega następującej procedurze:

  • zawartość tekstu do tłumaczenia podlega wstępnej wycenie i zostaje przekazana do wybranego tłumacza
  • tłumaczenie wykonuje doświadczony i przeszkolony tłumacz specjalista
  • wykonane tłumaczenie podlega weryfikacji korektora- tłumacza, będącego jednocześnie ekspertem w danej dziedzinie
  • ostatnim krokiem jest poprawa tłumaczenia przez edytora tekstowego, który czuwa nad tym, aby tekst był doskonały pod względem graficznym

Wyceń tłumaczenie –

Jeśli interesuje Cię szybka wycena, lub chcesz przekazać nam materiały do tłumaczenia, kliknij poniżej.

Przeczytaj co wyróżnia nas spośród konkurencji! Więcej

Wpisz e-mail jeśli chcesz być na bieżąco!